• Sahnehäubchen

    Die Sahne, in Österreich sagt man "Schlagobers": la crème

    das Häubchen: vous voyez que c'est un diminutif -chen - , ce mot vient de "die Haube" - un chapeau, un bonnet aussi

    et quand c'est fait en crème , Sahnehäubchen = lecker, deliziös, wunderbar

    Ich hatte nur ein Bild zum Thema Sahnehäubchen gesucht und dies gefunden

    Die Rache an der Schwiegermutter

    In diesem Cartoon geht es um die Beziehung zwischen Frau und Schwiegermutter.

    Adventskalenderder Rasierschaum: la mousse à raser

    Es gibt aber auch ganz tolle andere Kreationen, die lecker aussehen:

    Adventskalender  Heiße Schokolade mit Sahnehäubchen

     

    Adventskalender  aus dem Blog von "Ehrenwort", man hat Lust reinzubeißen

     


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    3
    hdor Profil de hdor
    Samedi 18 Décembre 2010 à 14:02

    @trübe tasse

    trübetümpelig ist sehr schön!! ein Wort, dass ich meinen Schülern beibringen muss!

    2
    Trübe Tasse
    Samedi 18 Décembre 2010 à 13:17

    Was hast du denn bei T? Tagtraum, Turteltaube, tolle Tage, Tusnelda, Torte, Toast Hawai, Tollpatsch, Trottel, Trampeltier, Thermoskanne, Tim und Struppi....?


    Nicht zu vergessen Ruths "trübetümpelig".

    1
    Samedi 18 Décembre 2010 à 13:13

    In Österreich sagen sie "Schlagobers" mit s am Ende. Und du musst unbedingt die Sahnetorte erwähnen,deutscher geht's doch nicht.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :