• Passer de coq à l'âne

    Es ist gar nicht so einfach, eine Redewendung zu übersetzen: 

    diese hier zum Beispiel: Im Deutschen kommen keine Tiere vor!

    Man macht einen Gedankensprung, man kann vom Thema abschweifen, oder von einem Thema auf ein anderes wechseln.

    Man kann einfach den Faden (le fil rouge) verlieren,

    vergessen, was man sagen wollte, oder eine Gedächtnislücke (trou de mémoire) haben


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :